全部栏目
首页 宋诗词 李清照 渔家傲·天接云涛连晓雾

渔家傲·天接云涛连晓雾

〔宋〕李清照

天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。

天接雲濤連暁霧,星河慾轉千帆舞。

仿佛梦魂归帝所。

倣佛夢魂歸帝所。

闻天语,殷勤问我归何处。

聞天殷,勤問我何歸報路。

我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。

何嗟日暮壆詩謾,有驚人句九萬裏。

九万里风鹏正举。

風鵬正舉休住蓬。

风休住,蓬舟吹取三山去!

舉吹取,三山去取三山去!

注释

星河:银河。转:《历代诗余》作“曙”。帝所:天帝居住的地方。天语:天帝的话语。我报路长嗟日暮:路长,隐括屈原《离骚》:“路曼曼其修远兮,我将上下而求索”之意。日暮,隐括屈原《离骚》:“欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮”之意。嗟,慨叹。“我报”二句:意谓人生路长而时光渐晚,徒有诗才,志事难酬。报,回答。路长:意仿《离骚》上的“路曼曼其修远兮,吾将上下而求索”。王灼《碧鸡漫志》云:李清照少时便有古诗名气,“才力华赡,逼近前辈。”但男女不平等的封建社会,其才华被扼制,不能有所作为,故说“谩有”。谩:徒,空。惊人句,化用《江上值水如海上势聊短述》有“语不惊人死不休”诗句九万里:《庄子·逍遥游》中说大鹏乘风飞上九万里高空。鹏:古代神话传说中的大鸟。蓬舟:像蓬蒿被风吹转的船。古人以蓬根被风吹飞,喻飞动。吹取:吹得。三山:《史记·封禅书》记载:渤海中有蓬莱,方丈,瀛洲三座仙山,相传为仙人所居住,可以望见,但乘船前往,临近时就被风吹开,终无人能到。

译文

水天相接,晨雾蒙蒙笼云涛。银河欲转,千帆如梭逐浪飘。梦魂仿佛回天庭,天帝传话善相邀。殷勤问:归宿何处请相告。我回报天帝说:路途漫长啊,又叹日暮时不早。学做诗,枉有妙句人称道。长空九万里,大鹏冲天飞正高。风啊!千万别停息,将我这一叶轻舟,直送往蓬莱三岛去。

李清照 经典名句
「红酥肯放琼苞碎,探著南枝开遍未,不知蕴藉几多香,但见包藏无限意。道人憔悴春窗底,闷损阑干愁不倚,要来小酌便来休,未必明朝风不起。」
出自《玉楼春》
「湖上风来波浩渺,秋已暮、红稀香少。水光山色与人亲,说不劲无穷好。莲子已成荷叶老,青露洗、苹花汀草。眠沙鸥鹭不回头,似也恨、人归早。」
出自《怨王孙》
「帝里春晚。重门深院。草绿阶前,暮天雁断。楼上远信谁传。恨绵绵。多情自是多沾惹。难拚舍。又是寒食也。秋千巷陌,人静皎月初斜。浸梨花。」
出自《怨王孙/忆王孙》
同为宋代的诗词
朱敦儒 · 宋代
翦胜迎春後,和风入律频催。前回下叶飞霜处,红绽一枝梅。正遇时调玉烛,须添酒满金杯。
朱敦儒 · 宋代
今冬寒早风光好。休怪搀先敧絮帽。蟹肥一个可称斤,酒美三杯真合道。
朱敦儒 · 宋代
元是西都散汉,江南今日衰翁。从来颠怪更心风。做尽百般无用。
朱敦儒 · 宋代
宝篆香沈。锦瑟尘侵。日长时、懒把金针。
朱敦儒 · 宋代
残春庭院东风晓。细雨打、鸳鸯寒峭。花尖望见秋千了。
朱敦儒 · 宋代
叠翠阑红斗纤浓。云雨绮为栊。只忧谢了,偏须著意,障雨遮风。