全部栏目
首页 宋诗词 晏几道 破阵子·柳下笙歌庭院

破阵子·柳下笙歌庭院

〔宋〕晏几道

柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千。

桺下笙謌庭院,蘤閒姉妹秌千。

记得春楼当日事,写向红窗夜月前。

記得萅樓當日事,冩向紅窓亱月前。

凭谁寄小莲。

凴誰寄小蓮。

绛蜡等闲陪泪,吴蚕到了缠绵。

絳蠟等閑陪涙,吴蠶到了纏綿。

绿鬓能供多少恨,未肯无情比断弦。

緑鬢能供多少恨,未肎無情比斷絃。

今年老去年。

今年老去年。

注释
①破阵子:唐教坊曲,一名《十拍子》。陈旸《乐书》:“唐《破阵乐》属龟兹部,秦王(唐太宗李世民)所制,舞用二千人,皆画衣甲,执旗旆。外藩镇春衣犒军设乐,亦舞此曲,兼马军引入场,尤壮观也。”按《秦王破阵乐》为唐开国时之大型武舞曲,震惊一世。玄奘往印度取经时,一国王曾询及之,见所著《大唐西域记》。此双调小令,当是截取舞曲中之一段为之,犹可想见激壮声容。六十二字,上下片皆三平韵。②小莲。人名。③绛(jiàng)蜡:红蜡烛。④等闲:无端。⑤吴蚕:吴地的蚕,江苏一带盛产蚕丝,故称“吴蚕”。⑥到了:到底。⑦绿鬓(bìn):指乌黑的头发。⑧无情无断弦:像断弦一样无情。
译文

庭院下的柳树还有人弹奏歌曲,花丛间也有姐妹在嬉戏。还记得当年在青楼时的那些事,在月光下红窗前写封书信,谁又能替我寄给小莲呢?烛陪人落泪,春蚕吐丝,诉说着无尽的凄楚缠绵。乌黑的头发又能经得起多少次生离死别,未必能像断弦一样无情。今年依旧比去年还要衰老。

晏几道 经典名句
「碧水东流,漫题凉叶津头寄。谢娘春意。临水颦双翠。日日骊歌,空费行人泪。成何计。未如浓醉。闲掩红楼睡。」
出自《点绛唇》
「湖上西风,露花啼处秋香老。谢家春草,唱得清商好。笑倚兰舟,转尽新声了。烟波渺,暮云稀少,一点凉蟾小。」
出自《点绛唇》
「花信来时,恨无人似花依旧。又成春瘦,折断门前柳。天与多情,不与长相守。分飞后,泪痕和酒,占了双罗袖。」
出自《点绛唇》
同为宋代的诗词
王安石 · 宋代
纷纷应接使人愁,与子从容喜问酬。他日故将泥自庇,今朝欲以雨相留。
王安石 · 宋代
尚疑樱欲吐,已怪菊成漂。紫苋凌风怯,青苔挟雨骄。长闲故有味,多难自无聊。
王安石 · 宋代
扰扰复翩翩,秋床烛屡昏。真为说万物,岂止挟三言。问义曹溪室,捐书阙里门。
王安石 · 宋代
老於陈迹倦追攀,但见幽人数往还。忆我小诗成怅望,锺山只隔数重山。
王安石 · 宋代
莳果蔬泉带浅山,柴门虽设要常关。别开小径连松路,祗与邻僧约往还。
王安石 · 宋代
周顒宅作阿兰若,娄约身归窣堵坡。今日隐侯孙亦老,偶寻陈迹到烟萝。