全部栏目
首页 宋诗词 黄庭坚 瑞鹤仙·环滁皆山也

瑞鹤仙·环滁皆山也

〔宋〕黄庭坚

环滁皆山也。

環滁皆山也。

望蔚然深秀,琅琊山也。

朢蔚然深秀,瑯琊山也。

山行六七里,有翼然泉上,醉翁亭也。

山裏有翼泉,上醉然亭之,樂得心也。

翁之乐也。

得更野也。

得之心、寓之酒也。

佳更風、高更出也。

更野芳佳木,风高日出,景无穷也。

無窮游餚蔌,洌香沸籌,觵太守也。

游也。

嘩也。

山肴野蔌,酒洌泉香,沸筹觥也。

山歡窮讌,出非亭竹,其問當也。

太守醉也。

為誰樂也。

喧哗众宾欢也。

喧哗众宾欢也。

况宴酣之乐、非丝非竹,太守乐其乐也。

况宴酣更野、非丝非竹,為誰野其野也。

问当时、太守为谁,醉翁是也。

问当时、為誰为谁,樂得是也。

注释

1.瑞鹤仙:词牌名。2. 环滁:环绕着滁州城。滁州,今安徽省东部。3. 皆:副词,都。4. 蔚然:草木繁盛的样子。5.琅琊山,在滁州西南十里。6. 山:名词作状语,沿着山路。7. 翼然:四角翘起,像鸟张开翅膀的样子。8. 得:领会。9. 寓:寄托。10. 芳:花草发出的香味,这里引申为“花”,名词。11. 山肴:用从山野捕获的鸟兽做成的菜。12. 野蔌(sù):野菜。蔌,菜蔬的总称。13. 洌(liè):清澈。14.泉,指酿泉,泉水名,原名玻璃泉,在琅邪山醉翁亭下,因泉水很清可以酿酒而得名。15. 觥(gōng):酒杯。16. 筹:行酒令的筹码,用来记饮酒数。17.宴酣之乐,非丝非竹:宴会喝酒的乐趣,不在于音乐。丝,指弦乐器。竹,指管乐器。18. 乐其乐:乐他所乐的事情。 乐:以…为乐。乐:乐事。19.醉翁:指欧阳修(1007-1072年),自号醉翁。

译文

环绕着滁州城的都是山。远远望过去树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。沿着山上走六七里,有一个四角翘起,像鸟张开翅膀一样高踞于泉水之上的亭子,是醉翁亭。太守欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。野花开了,美好的树木繁茂滋长,天高气爽,霜色洁白,四季的景色不同,乐趣也是无穷无尽的。游玩的时候,野味野菜,用酿泉的泉水来酿酒,泉水清,酒水甜,酒杯和酒筹交互错杂。太守喝醉了,而人们时坐时起,大声喧哗,是宾客在尽情欢乐。而且宴会喝酒的乐趣,不在于弹琴奏乐,太守以游人的快乐为快乐。当时的太守是谁?是醉翁欧阳修。

黄庭坚 经典名句
「鸣鸠乳燕春闲暇。化作绿阴槐夏。寿酒舞红裳,睡鸭飘香麝。醉此洛阳人,佐郡深儒雅。况坐上、玉麟金马。更莫问、莺老花谢。万里相依,千金为寿,未厌玉烛传清夜。不醉欲言归,笑杀高阳社。」
出自《忆帝京》
「银烛生花如红豆。占好事、而今有。人醉曲屏深,借宝瑟、轻招手。一阵白苹风,故灭烛、教相就。花带雨、冰肌香透。恨啼乌、辘轳声晓。岸柳微凉吹残酒。断肠时、至今依旧。镜中消瘦。那人知後。怕夯你来僝僽。」
出自《忆帝京》
「偶无公事负朝暄,三百枯棋共一樽。坐隐不知岩穴乐,手谈胜与俗人言。簿书堆积尘生案,车马淹留客在门。战胜将骄疑必败,果然终取敌兵翻。」
出自《弈棋二首呈任渐》
同为宋代的诗词
陆游 · 宋代
牺象荐清庙,余材弃沟中;二者虽甚远,残生其实同。人当贵其身,岂复论穷通。宁为原上草,一寸摇春风。
陆游 · 宋代
道傍有古井,久废无与汲。邻里共浚之,寒泉稍来集。驾言欲漱濯,冀远尘土袭。
陆游 · 宋代
梅花吐幽香,百卉皆可屏。一朝见古梅,梅亦堕凡境。重叠碧藓晕,夭矫苍蚪枝。
陆游 · 宋代
能自得我心,无入不自得。灵府长优闲,蕉鹿乌能惑。浊醪吞数升,浩气漫漫塞。
陆游 · 宋代
齿落发斑儿亦老,志衰力惰我宁悲?埋盆便可为池看,折竹何妨作马骑。点诵内篇庄叟语,长歌半格白…
陆游 · 宋代
秋草荒无路,来游感废兴。残僧仅粥饭,古像冷香灯。扶病惊重到,题名记昔曾。