全部栏目
首页 元诗词 白朴 寄生草·饮

寄生草·饮

〔元〕白朴

长醉后方何碍,不醒时有甚思。

長醉后方何礙,不醒時有甚思。

糟腌两个功名字,醅渰千古兴亡事,曲埋万丈虹霓志。

糟腌兩個功名字,醅渰千古興亡事,麯埋萬丈虹霓志。

不达时皆笑屈原非,但知音尽说陶潜是。

不皆時屈原非但知,音儘説陶潛是潜是。

注释
⑴饮:此曲一说系范康(字子安)所作,曲题《酒》。⑵“长醉后”二句:长期昏醉有什么挂碍,昏睡不醒有什么思虑。化用《楚辞·渔父》中“举世皆浊我独清,世人皆醉我独醒”语意。方何碍:却有什么妨碍,即无碍。方,却。有甚思:还有什么思念?⑶“糟腌”三句:言酒把个人的功名,千古的兴亡,无限的壮志都埋葬了。糟腌:用酒糟腌渍。腌,这里有玷污的意思。醅(pēi)渰(yān):用浊酒淹没。渰:同“淹”。曲埋:用酒曲埋掉。曲:酒糟。虹霓志,气贯长虹的豪情壮志。⑷达:显达,与“穷”相对。屈原(前330?—前278):战国时期伟大诗人。为了实现以民为本、举贤授能、修明法度的“美政”,他与楚国的反动贵族统治集团进行了坚决的斗争,宣称“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”(《离骚》),终于献出了自己宝贵的生命。然自班固以来,就有指责屈原“露才扬已,竞乎危国群小之间,以离谗贼”(《离骚序》)的。⑸知音:知己。陶潜(365—327):即陶渊明,东晋著名诗人,淡泊句利,弃县令回乡隐居,诗酒为伴。
译文

长醉以后没有妨碍,不醒的时候有什么可以想的呢?用酒糟腌渍了功名二字,用浊酒淹没了千年来的兴亡史事,用酒曲埋掉了万丈凌云壮志。不识时务的人都笑话屈原不应轻生自尽,但知己的人都说陶渊明归隐田园是正确的。

白朴 经典名句
「撰词一咏梅,以玉耳坠金环歌之,一送春,以垂扬歌之,词成,惠以罗绮四端。夫人大名府人,能道古今,雅好客。自言幼时,有老尼,年几八十,尝教以旧曲垂扬,音调至今了然,事与东坡补洞仙歌词相类。中统建元,寿春榷场中,得南方词编,有垂扬三首,其一乃向所传者,然后知夫人真承平家世之旧也。关山杜宇。甚年年唤得,韶光归去。怕上高城望远,烟水迷南浦。卖花声动天街晓,总吹人、东风庭户。正纱窗、浓睡觉来,惊翠蛾愁聚。一夜狂风横雨。恨西园、媚景匆匆难驻。试把芳菲点检,莺燕浑无语。玉纤空折梨花捻,对寒食、厌厌心绪。问东君,落花谁是主。」
出自《垂杨》
「枢电光旋。应九五飞龙,大造登乾。万国冠带,一气陶瓦,天眷自古雄燕。喜光临弥月,香浮动、太液秋莲。凤楼前。看金盘承露,玉鼎霏烟。梨园。太平妙选,赞虎拜兕觞,鹭序*班。九奏虞韶,三呼嵩岳,何用海上求仙。但岩廓高拱,瓜瓞衍、皇祚绵绵。万斯年。快康衢击壤,同戴」
出自《春从天上来》
「翠水瑶池,旧游曾记飞琼伴。玉笙吹断。总作空花观。梦里关山,泪*罗襟满。离魂乱。一灯幽幔。展转秋宵半。」
出自《点绛唇》
同为元代的诗词
许有壬 · 元代
进为卿相退为仙。叹今古少能全。抛却祖生鞭。
许有壬 · 元代
云消春气恰和柔。先到柳梢头。数日不登楼。
许有壬 · 元代
圭塘种藕已多时。贴水晓星稀。生意一朝回。
许有壬 · 元代
忍寒搜句意何如。正因我、腹焦枯。茶灶火慵嘘。
许有壬 · 元代
胭脂山下老农家。看雪树、翠交加。香透小窗纱。
许有壬 · 元代
年来诗笔尚能神。但无柰、旧时贫。天地一闲身。