全部栏目
首页 宋诗词 张元干 石州慢·己酉秋吴兴舟中作

石州慢·己酉秋吴兴舟中作

〔宋〕张元干

雨急云飞,惊散暮鸦,微弄凉月。

雨急雲飛,驚散暮鴉,微弄凉月。

谁家疏柳低迷,几点流萤明灭。

誰家疎桺低迷,几點流螢明滅。

夜帆风驶,满湖烟水苍茫,菰蒲零乱秋声咽。

亱帆風駛,滿湖煙水蒼茫,苽蒲零亂秌聲咽。

梦断酒醒时,倚危樯清绝。

夢斷酒醒時,倚危檣清絶。

心折。

心摺。

长庚光怒,群盗纵横,逆胡猖獗。

長庚光怒,羣盗縱横,逆胡猖獗。

欲挽天河,一洗中原膏血。

慾輓天河,一洗中原膏血。

两宫何处,塞垣祗隔长江,唾壶空击悲歌缺。

兩宫何處,僿垣祇隔長唾,壺空撃悲謌缺萬。

万里想龙沙,泣孤臣吴越。

裏想龍沙泣,孤臣吴越越。

注释
⑴己酉(yǒu):宋高宗建炎三年(公元1129年)。⑵吴兴:今浙江湖州。⑶惊散暮(mù)鸦:傍晚的乌鸦被惊散。⑷低迷:模糊的样子。⑸菰蒲(gū pú):菰草和蒲草。⑹秋声咽(yè):西风声音凄切。⑺危樯:船上高耸(sǒng)的桅杆。⑻心折:心中摧折,伤心之极。江淹《别赋》:“使人意夺神骇(hài),心折(shé)骨惊。”⑼长庚(gēng):金星。据《史记·天官书》载,金星主兵戈之事。⑽群盗:宋高宗建炎二年(公元1128年)十二月,济南知府刘豫叛宋降金。三年,苗傅、刘正彦作乱,逼迫高宗传位太子,兵败被杀。⑾猖獗(chāng jué):亦作“ 猖蹶 ”,任意横行。⑿两宫:指徽(huī)、钦(qīn)二帝。⒀塞垣(sāi yuán):南宋与金国,夹岸陈兵,只隔长江一水。塞,边境。⒁唾壶(tuò hú):借喻词人自己不能亲自杀敌雪耻的悲愤心情。刘义庆《世说新语·豪爽》:“王处仲每酒后,辄咏‘老骥(jì)伏枥(lì),志在千里。烈士暮年,壮心不已’。以如意打唾壶,壶口尽缺。”⒂龙沙:沙漠边远之地,指徽、钦二帝幽囚之所。⒃孤臣:词人自指。⒄吴越:古代的吴国、赵国,今江浙一带,为南宋政府所在地。
译文

一场秋风急雨,惊散了傍晚的乌鸦,雨过之后,天气豁然开朗,一会儿一轮明月高悬夜空,发出了清冷的月光。 秋柳枝条稀疏,在暮色中模糊不清,几只萤火虫在空中飞舞,发出忽明忽灭的亮光,乘舟扬帆,满湖水气上升,在月色下朦胧苍茫看不分明,水中杂乱的菰蒲被秋风吹得摇曳零乱,发出瑟瑟悲鸣的凄切声响,酒醒梦断时,倚着桅杆心中更加悲伤凄切了。悲伤到心中摧折,连金星都发怒了,国难当头之时出现叛乱,金兵入侵嚣张到了极点。想要引来天河之水,洗掉中原被敌人屠杀的同胞血肉。徽、钦二帝现在又在何处?目前南宋和金的边境只有一江之隔,形势更是十分危急。而自己再有壮志也不过与南朝时的王处仲一样,白白击碎唾壶,空有决心而无所可为,甚至还不如王处仲,连悲歌也是欲唱不能。自己在万里之外的吴兴漂泊避乱,还时刻不忘被金兵掳走的二主,时时为国事多艰,君主多难而痛哭流涕。

张元干 经典名句
「八年不见荔枝红。肠断故园东。风枝露叶新采,怅望冷香浓。冰透骨,玉开容。想筠笼。今宵归去,满颊天浆,更御冷风。」
出自《渔父家风/诉衷情令》
「钓笠披云青嶂绕,绿蓑细雨春江渺。白鸟飞来风满棹。收纶了,渔童拍手樵青笑。明月太虚同一照,浮家泛宅忘昏晓。醉眼冷看城市闹。烟波老,谁能惹得闲烦恼。」
出自《渔家傲》
「寒日西郊湖畔路。天低野阔山无数。路转斜冈花满树。丝吹雨。南枝占得春光住。藉草携壶花底去。花飞酒面香浮处。老手调羹当独步。须记取。坐中都是芳菲侣。」
出自《渔家傲》
同为宋代的诗词
王安石 · 宋代
戴盆难与望天兼,自怪虚名亦自嫌。槁壤太牢俱有味,可能蚯蚓独清廉。
王安石 · 宋代
行看舒气来方勇,卧听秋声落竟悭。淅沥未生罗豆水,苍茫空失皖公山。火耕又见无遗种,肉食何妨有…
王安石 · 宋代
幽独若可厌,真实为可喜。见山不碍目,闻水不逆耳。翛然无所为,自得而已矣。
王安石 · 宋代
千里归来倦宦身,欲寻田宅豫求邻。能将孝友传家世,乡邑如君更几人。
王安石 · 宋代
竹鸡呼我出华胥,起灭篝灯拥燎炉。试问道人何所梦,但言浑忘不言无。
王安石 · 宋代
有兴提鱼就公煮,此言虽在已三年。皖灊终负幽人约,空对湖山坐惘然?