全部栏目
首页 宋诗词 戴复古 木兰花慢·莺啼啼不尽

木兰花慢·莺啼啼不尽

〔宋〕戴复古

莺啼啼不尽,任燕语、语难通。

鴬嗁嗁儘任,燕語難、難這一。

这一点闲愁,十年不断,恼乱春风。

點閑愁十年,斷恼儘萅,風重來故。

重来故人不见,但依然、杨柳小楼东。

人見但依儘楊,桺小樓、東記得同題。

记得同题粉壁,而今壁破无踪。

粉壁而今破無,蹤蘭無新漲緑。

兰皋新涨绿溶溶。

溶流恨落蘤紅紅。

流恨落花红。

着衫當時送。

念着破春衫,当时送别,灯下裁缝。

别燈新來縫,相思謾自,苦算雲煙。

相思谩然自苦,算云烟、过眼总成空。

過眼總樓空日,楚天際、凴欄目飛鴻。

落日楚天无际,凭栏目送飞鸿。

當日楚天漲际,凭栏目謾飞鸿。

注释

1、这:一作“奈”。2、闲愁:一作“芳心”。3、十年:虚指,很多年。4、恼乱春风:谓心绪为春风所撩乱。恼乱,宋时口语,即撩乱。5、故人:指戴复古的再娶之妻。6、同题粉壁:共同在粉壁上题诗。7、兰皋:芳草丛生的水湾。皋,水边地。屈原《离骚》:“步余马于兰皋兮。”8、新涨:刚刚涨。9、溶溶:形容水盛的样子。10、破春衫:此衫是十年前离别时妻子在灯下赶制的衣衫,故言。春衫,一作“征衫”。11、谩然:徒然。谩,通“漫”。12、楚天:指南方的天空。楚,戴复古悼亡之地江右武宁即今江西武宁县,古属楚。13、飞鸿:飞翔的大雁。

译文

让黄莺呜叫也叫不完,让呢喃的燕子任意地诉说,也说不清。这一点孤独愁苦,十年萦绕心头从未间断,这愁苦搅乱春风。旧地重来妻子却再也看不见。但小楼东边的杨柳,却依然如旧。曾记得你我共同在粉壁题诗,而今墙壁残破诗句无影无踪。长满兰草的沼泽地,新涨起一片碧绿溶溶,凋落的红花含着遗恨翻腾。看身上已经穿得破旧的春衫,清楚地记得这是当年送别时,你在灯下连夜剪裁制成。折磨我的是无边无际的思念之苦,算起来,往事像云烟一样,从眼前经过一切总是成空。在暮色中仰望楚天漫无边际,只能靠着阑干目送远去的飞鸿。

戴复古 经典名句
「太守风流,何人似、金华仙伯。试看取、珠篇玉句,银钩铁画。叶叶柳眉齐抹翠,梢梢花脸争匀白。比池塘、春草梦来诗,尤奇绝。胸中有,蛾眉月。笔头带,蓬□雪。笑归来万里,不登今阙。鹿瑞堂前冬日暖,螺山江上春波阔。但伤时、一念不能休,添华发。」
出自《满江红》
「草木生春,楼台不夜,团团月上云霄。太平官府,民物共逍遥。指点江梅一笑,几番负、雨秀风娇。今年好,花边把酒,歌舞醉元宵。风流,贤太守,青云志气,玉树丰标。是神仙班里,旧日王乔。出奉板舆行乐,金莲照、十里笙箫。收灯後,看看丹诏,催入圣明朝。」
出自《满庭芳》
「三日春光,群贤胜践,山阴何似山阳。鹅池墨妙,曲水记流觞。自许风流丘壑,何人共、击楫长江。新亭上,山河有异,举目恨堂堂。使君,经世志,十年边上,两鬓风霜。问池边杨柳,因甚凄凉。万树重新种了,株株在、桃李花傍。仍须待,剩栽兰芷,为国洗河湟。」
出自《满庭芳》
同为宋代的诗词
陈与义 · 宋代
待到天公放月时,东家乔柏两虯枝。悬知满地疏阴处,不及遥看突兀奇。
陈与义 · 宋代
三伏过几日,坐数令人瘿。片云忽西行,庭树生光景。须臾万银竹,壮观发异境。
陈与义 · 宋代
明波影千柳,绀屋朝万荷。物新感节移,意定觉景多。游鱼聚亭影,镜面散微涡。
陈与义 · 宋代
作客经年乐有余,邵阳歧路不崎岖。山川好处欹纱帽,桃李香中度笋舆。欲见旧交惊岁月,剩排幽话说…
陈与义 · 宋代
绝爱公家花气新,一林清露百般春。是中宴坐应容我,只恐微风唤起人。
陈与义 · 宋代
栏干纳清晓,拄杖追黄鹄。燕公不相待,使我立於独。雾收天落川,日动春浮木。