全部栏目
首页 五代诗词 李煜 破阵子·四十年来家国

破阵子·四十年来家国

〔五代〕李煜

四十年来家国,三千里地山河。

四十年來家國,三千裏地山河。

凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝,几曾识干戈?

鳳閣龍樓連霄汉,玉樹瓊枝作煙蘿,几曾識干戈?

一旦归为臣虏,沈腰潘鬓消磨。

一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨。

最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌,垂泪对宫娥。

最是倉皇辭廟日,教坊猶奏别離謌,垂涙對宫娥。

注释
⑴破阵子:词牌名。⑵四十年:南唐自建国至李煜作此词,为三十八年。此处四十年为概数。⑶凤阁:别作“凤阙”。凤阁龙楼指帝王能够居所。霄汉:天河。⑷玉树琼枝:别作“琼枝玉树”,形容树的美好。烟萝:形容树枝叶繁茂,如同笼罩着雾气。⑸识干戈:经历战争。识,别作“惯”。干戈:武器,此处指代战争。⑹沈腰潘鬓:沈指沈约,《南史·沈约传》:“言已老病,百日数旬,革带常应移孔。”后用沈腰指代人日渐消瘦。潘指潘岳,潘岳曾在《秋兴赋》序中云:余春秋三十二,始见二毛。后以潘鬓指代中年白发。⑺辞庙:辞,离开。庙,宗庙,古代帝王供奉祖先牌位的地方。⑻犹奏:别作“独奏”。⑼垂泪:别作“挥泪”。
译文

南唐开国已有四十年历史,幅员辽阔。宫殿高大雄伟,可与天际相接,宫苑内珍贵的草木茂盛,就像罩在烟雾里的女萝。在这种奢侈的生活里,我哪里知道有战争这回事呢?自从做了俘虏,我因为在忧虑伤痛的折磨中过日子而腰肢减瘦、鬓发斑白。最使我记得的是慌张地辞别宗庙的时候,宫廷里的音乐机关/教坊的乐工们还奏起别离的歌曲,这种生离死别的情形,令我悲伤欲绝,只能面对宫女们垂泪而已。

李煜 经典名句
「花明月暗笼轻雾,今宵好向郎边去。剗袜步香阶,手提金缕鞋。画堂南畔见,一向偎人颤。奴为出来难,教郎恣意怜。」
出自《菩萨蛮》
「蓬莱院闭天台女,画堂昼寝人无语。抛枕翠云光,绣衣闻异香。潜来珠锁动,惊觉银屏梦。脸慢笑盈盈,相看无限情。」
出自《菩萨蛮》
「铜簧韵脆锵寒竹,新声慢奏移纤玉。眼色暗相钩,秋波横欲流。雨云深绣户,未便谐衷素。宴罢又成空,魂迷春梦中。」
出自《菩萨蛮》
同为五代代的诗词
李煜 · 五代代
闲梦远,南国正芳春。船上管弦江面渌,满城飞絮辊轻尘。忙杀看花人
冯延巳 · 五代代
春日宴,绿酒一杯歌一遍。再拜陈三愿:一愿郎君千岁,二愿妾身常健,三愿如同梁上燕,岁岁长相见。
李煜 · 五代代
深院静,小庭空,断续寒砧断续风。无奈夜长人不寐,数声和月到帘栊。
李璟 · 五代代
菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。还与韶光共憔悴,不堪看。细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。
徐昌图 · 五代代
饮散离亭西去,浮生长恨飘蓬。回头烟柳渐重重。淡云孤雁远,寒日暮天红。
佚名 · 五代代
叵耐灵鹊多谩语,送喜何曾有凭据?几度飞来活捉取,锁上金笼休共语。比拟好心来送喜,谁知锁我在…