全部栏目
首页 宋诗词 苏轼 荔枝叹

荔枝叹

〔宋〕苏轼

十里一置飞尘灰,五里一堠兵火催。

十裏一置飛塵灰,五裏一火催顛坑。

颠坑仆谷相枕藉,知是荔枝龙眼来。

僕谷相枕藉知是,荔枝龍眼來車跨。

飞车跨山鹘横海,风枝露叶如新采。

飛鶻横海風露葉,如眼採宫中美人。

宫中美人一破颜,惊尘溅血流千载。

破顔驚濺一流千,載塵元交州天寳。

永元荔枝来交州,天宝岁贡取之涪。

歲貢龍眼跨至今,慾食林甫肉無舉。

至今欲食林甫肉,无人举觞酹伯游。

觴酹伯游我愿公,憐濺子莫生尤物。

我愿天公怜赤子,莫生尤物为疮痏。

為瘡慾雨順調百,登民不饑寒上瑞。

雨顺风调百谷登,民不饥寒为上瑞。

君見如夷嵠枕粟,粒芽前丁寒蔡寵。

君不见,武夷溪边粟粒芽,前丁后蔡相宠加。

加芽買,各出意年鬥品充,官茶吾所藉豈此。

争新买宠各出意,今年斗品充官茶。

致美口豈何陋耶,酹陽忠孝家可亦。

吾君所乏岂此物,致养口体何陋耶?

進加黄蘤岂此饑,致养口体何陋耶?

洛阳相君忠孝家,可怜亦进姚黄花。

洛阳藉加忠孝家,可順亦进姚黄花。

注释

1.置:驿站。2.堠(hòu):古代瞭望敌情的土堡。3.枕藉:纵横交错地躺在一起。4.鹘(hú):鸷鸟名。即隼(sǔn)。5.破颜:变为笑脸。6.永元:东汉和帝年号,《后汉书·和帝纪》载:“旧南海献龙眼、荔枝,十里一置(驿站),五里一堠(瞭望堡),奔腾阻险,死者继路。时临武长(官)汝南(籍)唐羌,县接南海,乃上书陈状,帝下诏曰:‘远国珍羞,本以荐奉宗庙。苟有伤害,岂爱民之本。其敕太官,勿复受献。’由是遂省焉。”7.交州:交州,古地名。东汉时期,交州包括今越南北部和中部、中国广西和广东。东汉时治所在番禺(今中国广州)。8.天宝岁贡取之涪:指唐代天宝年间岁贡涪陵荔枝之事。《新唐书》“玄宗贵妃杨氏。妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置骑传送,走数千里,味未变至京师”。岁贡,古代诸侯或属国每年向朝廷进献礼品。涪(fú),水名,在中国四川省中部,注入嘉陵江。9.举觞:举杯饮酒。10.酹(lèi):把酒浇在地上;表示祭奠。11.伯游:唐羌,字伯游,辟公府,补临武长。12.赤子:人民。13.尤物:珍贵的物品,指荔枝。14.疮痏(chuāngwěi):祸害。15.上瑞:最大的吉兆。16.粟粒芽:武夷茶的上品。17.前丁后蔡:指宋朝丁清先生任福建漕使,随后蔡囊继任此职,督造贡茶。为了博得皇上的欢心,争相斗品武夷茶,斗出最上等的茶叶,作为贡茶,献给皇上。18.致养口体:这里指满足口和腹的欲望。致养,原意是得到养育。19.洛阳相君:指钱惟演,他曾任西京留守。他的父亲吴越王钱俶叙归降宋朝,宋太宗称之为“以忠孝而保社稷”,所以苏轼说钱惟演是“忠孝家”。20.姚黄花:是牡丹的名贵品种。洛阳进贡牡丹,是从钱惟演开始的。

译文

五里路、十里路设一驿站,运送荔枝的马匹,扬起满天灰尘,急如星火;路旁坑谷中摔死的人交杂重叠,百姓都知道,这是荔枝龙眼经过。飞快的车儿越过了重重高山,似隼鸟疾飞过海;到长安时,青枝绿叶,仿佛刚从树上摘采。宫中美人高兴地咧嘴一笑,那扬起的尘土,那飞溅的鲜血,千载后仍令人难以忘怀。永元年的荔枝来自交州,天宝年的荔枝来自涪州,人们到今天还恨不得生吃李林甫的肉,有谁把酒去祭奠唐伯游?我只希望天公可怜可怜小百姓,不要生这样的尤物,成为人民的祸害。只愿风调雨顺百谷丰收,人民免受饥寒就是最好的祥瑞。你没见到武夷溪边名茶粟粒芽,前有丁谓,后有蔡襄,装笼加封进贡给官家?争新买宠各出巧意,弄得今年斗品也成了贡茶。我们的君主难道缺少这些东西?只知满足皇上口体欲望,是多么卑鄙恶劣!可惜洛阳留守钱惟演是忠孝世家,也为邀宠进贡牡丹花!

苏轼 经典名句
「飞花成阵。春心困。寸寸。别肠多少愁闷。无人问。偷啼自搵。残妆粉。抱瑶琴、寻出新韵。玉纤趁。南风来解幽愠。低云鬟、眉峰敛晕。娇和恨。」
出自《瑶池燕》
「今夜雨。断送一年残暑。坐听潮声来别浦。明朝何处去。孤负金尊绿醑。来岁今宵圆否。酒醒梦回愁几许。夜阑还独语。」
出自《谒金门》
「秋池阁。风傍晓庭帘幕。霜叶未衰吹未落。半惊鸦喜鹊。自笑浮名情薄。似与世人疏略。一片懒心双懒脚。好教闲处著。」
出自《谒金门》
同为宋代的诗词
李清照 · 宋代
世人作梅词,下笔便俗。予试作一篇,乃知前言不妄耳。 藤床纸帐朝眠起。
吴惟信 · 宋代
梨花风起正清明,游子寻春半出城。日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。
欧阳修 · 宋代
春风疑不到天涯,二月山城未见花。残雪压枝犹有桔,冻雷惊笋欲抽芽。夜闻归雁生乡思,病入新年感…
黄庭坚 · 宋代
天涯也有江南信。梅破知春近。夜阑风细得香迟。
杨万里 · 宋代
溪水将桥不复回,小舟犹倚短篙开。交情得似山溪渡,不管风波去又来。
张先 · 宋代
乍暖还轻冷。风雨晚来方定。庭轩寂寞近清明,残花中酒,又是去年病。