全部栏目
首页 宋诗词 周邦彦 苏幕遮·燎沉香

苏幕遮·燎沉香

〔宋〕周邦彦

燎沉香,消溽暑。

燎沉香,消溽暑。

鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。

鳥雀嘑晴,侵暁窺簷語。

叶上初阳干宿雨、水面清圆,一一风荷举。

葉上初陽干宿雨、水靣清圓,一一荷舉故。

故乡遥,何日去。

鄉遥何,日去家。

家住吴门,久作长安旅。

住吴門久,作長安旅五。

五月渔郎相忆否。

月漁郎相憶否小。

小楫轻舟,梦入芙蓉浦。

楫輕舟夢,入芙蓉浦浦。

注释

燎:烧。音,[liáo]沉香:木名,其芯材可作熏香料。沈,现写作沉。沈(沉)香,一种名贵香料,置水中则下沉,故又名沉水香,其香味可辟恶气。溽(rù)暑:潮湿的暑气。沈约《休沐寄怀》诗:“临池清溽暑,开幌望高秋。”溽,湿润潮湿。呼晴:唤晴。旧有鸟鸣可占晴雨之说。侵晓:快天亮的时候。侵,渐近。宿雨:昨夜下的雨。清圆:清润圆正。风荷举:意味荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。举,擎起。司空图《王官二首》诗:“风荷似醉和花舞,沙鸟无情伴客闲。”吴门:古吴县城亦称吴门,即今之江苏苏州,此处以吴门泛指江南一带。作者乃江南钱塘人。长安:原指今西安,唐以前此地久作都城,故后世每借指京都。词中借指汴京,今河南开封。旅:客居。楫:[jí] 划船用具,短桨。芙蓉浦:有荷花的水边。有溪涧可通的荷花塘。词中指杭州西湖。唐张宗昌《太平公主山亭侍宴》诗:“折桂芙蓉浦,吹萧明月湾。” 浦,水湾、河流。芙蓉,又叫“芙蕖”,荷花的别称。

译文

细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。鸟雀鸣叫呼唤着晴天(旧有鸟鸣可占雨之说),拂晓时分我偷偷听它们在屋檐下的“言语”。荷叶上初出的阳光晒干了昨夜的雨,水面上的荷花清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。(看到这风景)我想到遥远的故乡,何日才能回去啊?我家本在吴越一带,长久地客居长安。五月,我故乡的小时候的伙伴是否在想我,划着一叶扁舟,在我的梦中来到了过去的荷花塘(词中指杭州西湖)。

周邦彦 经典名句
「桃萼新香梅落後。暗叶藏鸦,苒苒垂亭牖。舞困低迷如著酒。乱丝偏近游人手。雨过朦胧斜日透。客舍青青,特地添明秀。莫话扬鞭回别首。渭城荒远无交旧。」
出自《蝶恋花》
「晚步芳塘新霁後。春意潜来,迤逦通窗牖。午睡渐多浓似酒。韶华已入东君手。嫩绿轻黄成染透。烛下工夫,泄漏章台秀。拟插芳条须满首。管交风味还胜旧。」
出自《蝶恋花》
「小阁阴阴人寂後。翠幕褰风,烛影摇疏牖。夜半霜寒初索酒。金刀正在柔荑手。彩薄粉轻光欲透。小叶尖新,未放双眉秀。记得长条垂鷁首。别离情味还依旧。」
出自《蝶恋花》
同为宋代的诗词
王安石 · 宋代
少年见青春,万物皆妩媚。身虽不饮酒,乐与宾客醉。一从鬓上白,百不见可喜。
王安石 · 宋代
天下纷纷未一家,贩缯屠狗尚雄夸。东陵岂是无能者,独傍青门手种瓜。
王安石 · 宋代
因射构兹亭,序贤仍阅兵。庶民观礼教,群寇避威声。城垒前相壮,溪山势尽倾。
王安石 · 宋代
身闲宜晚食,岁晏忌晨兴。人自嘲便腹,吾方乐曲肱。睡蛇虽不去,梦虺已无凭。
王安石 · 宋代
神物登天扰可骑,如何孔甲但能羁。当时若更无刘累,龙意茫然岂得知。
王安石 · 宋代
城阙宫车转,山林隧路归。苍梧云未远,姑射露先曦。玉暗蛟龙蛰,金寒雁鹜飞。